How to make your home merry and bright in an environmentally friendly way
金属金属丝、闪闪发光的装饰品、永远保持绿色的塑料冬青树 - 它们挂在你的圣诞树、节日餐桌、壁炉架或前门上看起来很不错。但它们对地球来说并不那么好看。
Why Biden commuted the sentences of 37 people on federal death row
拜登总统已为 40 名联邦死囚中的 37 人减刑,这些囚犯将终身监禁,但不会被处决。拜登此举很可能是受到即将上任的特朗普政府预期对联邦处决采取强硬政策转变的推动。死刑信息中心执行主任 Robin Maher 与 William Brangham 一起讨论。
News Wrap: Luigi Mangione pleads not guilty to murdering head of United Health Care
在我们周一的新闻报道中,被控枪杀联合健康保险公司负责人的男子对多项谋杀指控表示不认罪,前总统比尔·克林顿在发烧后被送往华盛顿特区住院,汽车制造商日产和本田宣布合并计划,一名男子因涉嫌在地铁列车内纵火焚烧一名妇女而面临谋杀和纵火指控。
Researchers race to answer questions about the unintended consequences of wind energy
拜登政府刚刚批准了马萨诸塞州沿海的一个风电场项目。这是第 11 个获得批准的商业规模风电项目,正值该行业的关键时刻,因为经常批评的当选总统特朗普正准备就职。Miles O'Brien 报道。
Tamara Keith and Amy Walter on Biden's big moves and the Republicans' funding fight
NPR 的塔玛拉·基思 (Tamara Keith) 和《库克政治报告》的艾米·沃尔特 (Amy Walter) 与威廉·布兰汉姆 (William Brangham) 一起讨论最新的政治新闻,包括拜登总统在任期仅剩几周时做出的重大决定,以及在共和党准备掌权之际,一场资金之争如何揭示共和党内部的潜在裂痕。
China's foreign adoption ban leaves hundreds of children and families in limbo
中国 9 月宣布终止国际收养,这对等待领养儿童到来的家庭来说是一个沉重的打击。这项政策变化现在让 270 多个美国家庭陷入困境,不知道他们的领养之旅将走向何方。Stephanie Sy 报道。
Arturo Sandoval on falling in love with music and his journey to international fame
著名音乐家阿图罗·桑多瓦尔是 12 月初第 47 届肯尼迪中心荣誉奖获得者之一。但作为一名古巴的小男孩,桑多瓦尔登上音乐界的顶峰是不可想象的。他现在已经获得了 10 项格莱美奖,并在世界各地演出。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与桑多瓦尔会面,谈论充满音乐的一生。这是我们艺术和文化系列 CANVAS 的一部分。
Candy Cane Lane lights up St. Louis and brings the true meaning of Christmas
20 多年来,密苏里州圣路易斯的一条街道每逢假日都会变成灯光秀。但在 Candy Cane Lane 的闪耀背后,却隐藏着一个潜在的动机,它展示了许多人认为的圣诞节的真正意义。《新时报》的社区通讯员 Gabrielle Hays 解释道。
Bill Clinton is in the hospital with a fever
克林顿副幕僚长安吉尔·乌雷纳 (Angel Urena) 在一份声明中表示,这位 78 岁的老人“下午被允许接受检测和观察”。
在没有陪审团的情况下进行审判后,美国地区法官艾米·伯曼·杰克逊 (Amy Berman Jackson) 判定前大都会警察局中尉肖恩·拉蒙德 (Shane Lamond) 犯有妨碍司法公正和作出虚假陈述罪。
France has a new government. Here's what it needs to do now
新政府在经历了数月的政治僵局和危机以及金融市场要求减少法国巨额债务的压力后上任。
WATCH: Hawaii's Kilauea volcano spews glowing lava as it erupts again
周一,熔岩开始从世界上最活跃的火山之一的地壳中冒出。
AI-assisted wildlife surveillance is 'urgently needed,' new paper shows
根据今年夏天发表在学术期刊《科学》上的一篇论文,人工智能辅助的野生动物监测“迫切需要”,因为现在大约 28% 的动植物物种面临灭绝的危险。
At least 32 people in Nigeria killed by stampedes at Christmas food distribution events
受害者中至少有四名儿童,他们在人群涌动时倒下,当时人们急需食物,而美国正努力应对这一代人以来最严重的生活成本危机。
2 U.S. Navy pilots shot down over Red Sea in apparent 'friendly fire' incident, CENTCOM says
两名飞行员从受损的飞机上弹射出来后都活着被救出,其中一人受了轻伤。
Hall of Famer Rickey Henderson, baseball's legendary 'Man of Steal,' dies at 65
亨德森在 25 年的职业生涯中获得了一系列荣誉和成就——MVP、10 次入选全明星、两次世界大赛冠军和一次金手套奖。但正是盗垒让他声名鹊起,并在这项运动中独占鳌头。
Major takeaways from this week's chaotic, last-minute funding deal in Congress
拜登总统周六签署了防止政府关门的支出法案,结束了特朗普与本党众议院成员发生冲突的混乱局面。国会在午夜最后期限刚过后批准了这项两党协议,议员们拒绝了特朗普提高国家债务上限的核心要求。约翰·杨与丽莎·德贾丹斯进行了交谈,了解更多信息。
News Wrap: Germany mourns victims of Christmas market attack
在我们周六的新闻报道中,德国人正在哀悼圣诞市场疑似袭击事件的受害者,以色列指责胡塞叛军对特拉维夫的导弹袭击事件负责,该袭击造成 16 人受伤,世界冠军滑雪运动员林赛·沃恩在退役五年多后重返滑雪场,棒球传奇人物瑞基·亨德森去世,享年 65 岁。